Hoy los amantes del Rock están de luto. Ayer falleció, a los 71 años, el músico y cantante Lou Reed. Admirador incondicional del poeta Edgar Allan Poe, como él siempre flirteó con el lado oscuro.
La canción Walk on the wild side pertenece a su segundo álbum en solitario, Tranformer (1972), producido por David Bowie. En su día la canción fue un éxito inmediato y la primera que me vino en mente cuando anunciaron su muerte.
Ayer en Salón de Baile y en el Hall Real del Palacio de La Magdalena, Miguel Marinero y Beda Herrezuelo presentaron su colección otoño-invierno 2013/14. En principio no me apasiona el mundo de la moda, pero reconozco el trabajo, la preparación y el laborioso montaje que supone realizar un desfile. Las prendas que llevaban las modelos competían en belleza; el cuadro lo merecía. Lo mejor llegó al final cuando, tras ofrecernos un vino, nos presentaron al mismísimo Miguel Marinero. Nos sorprendió por su cercanía y sencillez. Dio muestra de paciencia al charlar un rato con nosotras y explicándonos su oficio.
Yolanda, Delia y Ana felicitan a Beda
El busto de Victoria Eugenia custodiando las copas vacías
En el Salón de Baile bajo el busto de Victoria Eugenia
Ana y su amiga Yolanda
Rodeando al diseñador Miguel Marinero
Paloma, amiga íntima de Miguel nos hizo esta foto...gracias!
Marceline Desbordes-Valmore (Douai,1786-Paris, 1859), poetisa francesa del romanticismo escribió este poema en 1830.Julien Clerc compuso la música en 1996 y en este vídeo la canción está interpretada por Benjamin Biolay.
N'écris pas - Je suis triste, et je voudrais m'éteindre
Les beaux étés sans toi, c'est la nuit sans flambeau
J'ai refermé mes bras qui ne peuvent t'atteindre,
Et frapper à mon coeur, c'est frapper au tombeau
N'écris pas !
N'écris pas - N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes
Ne demande qu'à Dieu ... qu'à toi, si je t'aimais !
Au fond de ton absence écouter que tu m'aimes,
C'est entendre le ciel sans y monter jamais
N'écris pas !
N'écris pas - Je te crains; j'ai peur de ma mémoire;
Elle a gardé ta voix qui m'appelle souvent
Ne montre pas l'eau vive à qui ne peut la boire
Une chère écriture est un portrait vivant
N'écris pas !
N'écris pas ces mots doux que je n'ose plus lire :
Il semble que ta voix les répand sur mon coeur;
Et que je les voix brûler à travers ton sourire;
Il semble qu'un baiser les empreint sur mon coeur
N'écris pas !
Marceline Desbordes-Valmore
No escribas - Estoy triste y quisiera morirme los veranos sin ti, es la noche sin luz he cerrado mis brazos que no pueden alcanzarte y llamar a mi corazón es llamar a la tumba ¡No escribas! No escribas - No enseñemos a morir que a nosotros mismos sólo pregunta a Dios ...a ti, si te quería! desde tu ausencia escuchar que me amas, es oír el cielo sin alcanzarlo nunca ¡No escribas! No escribas - Te temo, tengo miedo de mi memoria; ha conservado tu voz que me llama a menudo no enseñes el agua clara a quien no puede beberla una querida escritura es un retrato vivo ¡No escribas! No escribas esas palabras que ya no me atrevo a leer: parece que tu voz las esparce en mi corazón, que las veo arder detrás de tu sonrisa, parece que un beso las impregna en mi corazón ¡No escribas!
Nunca valoramos lo que tenemos hasta que lo perdemos.
Michael David Rosenberg ( 17 de mayo de 1984) es cantante y compositor británico de folk-rock. Su nombre artístico, Passenger, proviene de la banda con la que estuvo antes de lanzarse en solitario en 2009. Después de sacar cuatro álbumes, llega "All the little lights" al que pertenece la canción "Let her go" que ha sido todo un éxito internacional.
Este verano pasado la ha escuchado sin moderación mi hijo Matías, y a mí se me ha pegado...
Microrrelato presentado al certamen "Esta noche te cuento".
Tema: Cita con la muerte
Cuando
entraron en el hall de recepción, miró sonriendo a su mujer,
¡cuánto la quería!
Hacía
ya unos meses que había planeado este viaje; desde el día en que el
médico le dictaminara una enfermedad irreversible. Fue entonces
cuando lo meditó un tiempo antes de decírselo a su esposa. Pensó
que, a sus ochenta y pico años, el viaje era la mejor despedida.
Ella aceptó sin titubear todo lo que él le ofrecía. Por mediación
de una agencia encargó el viaje; llegarían a Zurich por la tarde.
Hacia
ellos avanza una enfermera para acompañarlos a su habitación. La
estancia es sencilla pero luminosa y perfumada por ramos de flores
dispuestos armoniosamente en jarrones de cristal. Se acercan al
balcón a contemplar el atardecer; será el último.
En el
parque de la clínica “La última
mirada”ya se siente
el otoño; el jardinero recoge las primeras hojas caídas.
En
entrant dans le hall d'accueil, il regarda sa femme en souriant,
combien il l'aimait!
Depuis
quelques mois il avait envisagé ce voyage; depuis que son médecin
lui avait confirmé une maladie incurable. Alors il médita
profondément avant de le communiquer à son épouse. Il pensa qu'à
quatre-vingts et quelques années, le voyage était le meilleur
adieu. Elle accepta, sans hésiter, tout ce qu'il lui offrait. À
travers une agence il fit la réservation; ils arriveraient à Zurich
dans la soirée.
Vers
eux deux s'avance une infirmière qui les accompagnera à leur
chambre. La pièce est simple mais lumineuse et parfumée par de
nombreux bouquets de fleurs disposés soigneusement dans des vases en
verre. Ils s'approchent du balcon pour contempler le coucher de
soleil, ce sera le dernier.
Dans
le parc de la clinique “Un dernier regard” on ressent l'automne;
le jardinier ramasse les premières feuilles tombées.
Tantas cosas bellas
Aunque tenga que soltar tu mano
sin poder decirte "hasta mañana"
nada deshará nuestros lazos
aunque tenga que ir más lejos
cortar con todo, cambiar de rumbo
el amor es más fuerte que la pena
el amor que hace latir nuestros corazones
sublimará este dolor
transformará el plomo en oro
tienes tantas cosas bellas por vivir
verás al final del túnel
dibujarse un arco iris
y las lilas florecer de nuevo
tienes tantas cosas bellas ante ti.
Aunque vele desde otra orilla
cualquier cosa que hagas, que te ocurra
estaré contigo como antaño
aunque te vayas a la deriva
el estado de gracia, las fuerzas vivas
regresarán más rápido que tu no creas
en el espacio que une el cielo y la tierra
se esconde el más grande de los misterios
como la bruma esconde la aurora
hay tantas cosas bellas que tu ignoras
la fe que derriba las montañas
la fuente blanca en tu alma
piensa en ello cuando te duermas
el amor es más fuerte que la muerte
en el tiempo que une el cielo y la tierra
se esconde el más bello de los misterios
piensa en ello cuando te duermas
el amor es más fuerte que la muerte.
Françoise Hardy
"A partir du moment où il ya des liens très forts entre les êtres, le fait que quelqu'un meurt avant l'être qu'il aime ne détruit pas le lien." Françoise Hardy
Cuando existen lazos muy fuertes entre dos seres, el hecho de que uno de los dos muera antes no destruye el lazo.
Bajo la atenta mirada de Puppy, el perrito de Jeff Koons, se iban congregando los amigos de ENTC. Dentro de los globos se agitaban los relatos escritos por cada uno . Ya empezaba el juego, adivinar los autores y elegir el mejor.
Mel dirigiendo al personal ¿Dónde lanzamos los globos?
Bajando las escalinatas, se dirigen al lugar escogido para soltar los globos.
Aprovecho y contemplo un rato la escultura del artista indio Anish Kapoor.
Compuesta por 80 bolas de acero inoxidable, se llama "El árbol grande".
Dejamos atrás "Mamá", la araña gigante de Louise Bourgeois.
Seguimos dando un paseo bordeando la ría hasta el Casco Viejo.
En el mítico Café Boulevard tomamos unas cañas y leemos los relatos.
Delante de la Catedral de Santiago, un monje levita.
Susana recibe el premio al mejor relato, un bote de mermelada de arándanos hecha en "El sendero del agua".
Con el Mercado de la Ribera y la Iglesia de San Antón de fondo, y arropada por Jams y Paloma, Susana exhibe , exultante, su relato y su premio .
A instancia de Mel, os presento a Mini- Puppy, el premio que recibí por acertar el mayor número de autores.
Los relatos presentados pueden leerse en el blog "Esta noche te cuento".