La foto es de mi hermano...hay una casita de pájaros en el árbol.
Microrrelato presentado al certamen "Esta noche te cuento".
Frase inspiradora del mes de enero: ... tras su rastro por la nieve.
EN EL JARDÍN NEVADO
Acurrucada
en su butaca y tapada con una mantita, la anciana miraba por la
ventana el jardín nevado. En una de las ramas del gran árbol ya sin
hojas sus nietos habían instalado una casita de pájaros donde solía
refugiarse algún que otro gorrión aterido. Ánibal, el gato de la
vecina del primero, no lo ignoraba y muchas veces se le podía ver
entre dos setos esperando su oportunidad.
Su ama,
con ganas de verle en acción, echaba migas de pan después del
desayuno o de la comida y esperaba, a la vez que su gato, que se
acercara el pájaro. Como es de suponer la anciana apostaba fuerte
por el ave y casi siempre se sonreía cuando tras picotear algunas
migas, esquivaba de un aleteo las temibles garras del minino.
Desgraciadamente
no siempre perdía Ánibal; ese día la abuela se entristecía al
contemplar las huellas de la refriega, que poco a poco la nieve que
caía iba a borrar por completo dejando el lugar impoluto y sin
ningún rastro de lucha.
DANS LE JARDIN ENNEIGÉ
Blottie
dans son fauteuil , une couverture sur les genoux, la vieille dame
regardait par la fenêtre le jardin enneigé. Sur une des branches du
grand arbre dénué de feuilles ses petits enfants avaient installé
une maison d'oiseau où se réfugiait quelque moineau transi de
froid. Annibal, le chat de la voisine du premier, ne l'ignorait pas
et souvent on pouvait le voir entre deux haies attendant sa chance.
Sa
maîtresse, qui aimait le voir en activité, jetait des miettes de
pain du petit déjeuner ou du midi et attendait, tout à la fois que
son chat, que l'oiseau se rapprochât. Bien entendu la vieille dame
pariait fort en faveur de l'oiseau et presque toujours elle souriait
quand, après avoir picoter quelques miettes, il esquivait d'un
battement d'ailes les redoutables griffes du minou.
Hélas!
Annibal ne perdait pas toujours; ce jour là, la mamie s'attristait
en contemplant les traces de la rencontre, que petit à petit la
neige qui tombait allait effacer complètement en laissant l'endroit
intact et sans aucun indice de bataille.
No hay comentarios:
Publicar un comentario